domenica 23 ottobre 2016

giovedì 1 settembre 2016

Trump usa a Peña Nieto para revelar su programa migratorio



[Nota: este post está aún en fase de revision, por lo cual puede contener errores; debe considerarse sólo como un borrador.]

Después de ser presentado, Trump incitó con cumplidos a la multitud de Arizona, tal como haría un cómico o un cantante. "Oh, qué publico, qué hermoso público", dijo.

Recordó a los asistentes lo especial que Arizona y Phoenix son para él, y anunció: "éste no va a ser un típico discurso de campaña; en cambio, voy a hablar en detalle sobre las políticas acerca de uno de los mas grandes retos que enfrenta nuestra nación: la inmigración ilegal". Lo cual era más que pertinente dado que, como Trump confió a sus seguidores, "acabo de aterrizar después de haber mantenido una reunión muy importante y especial con el presidente de México".

"Concordamos en la importancia de detener el flujo ilegal de drogas, armas, dinero y personas a través de nuestra frontera y hacer que los cárteles quiebren", confió. Así, con la autoridad de quien trata con presidentes sin ser uno él mismo, Trump reveló su plan de política migratoria basado en diez puntos, expuestos aquí en sus propias palabras:

1- "Vamos a construir un gran muro en la frontera sur (ovaciones). Y México va a pagar por él, cien por ciento (ovaciones aun más fuertes). No lo saben todavía, pero van a pagar por él".

2- "Vamos a acabar con la política de capturar y dejar ir (...); cualquier persona que cruce ilegalmente la frontera será arrestada hasta que pueda ser removida de nuestro país y llevada de regreso al país de donde vino".

3- "Tolerancia cero para ilegales criminales. Cero, cero, cero (...); pueden llamarlo deportación si quieren. A la prensa no le gusta ese término. Pueden llamarlo como diablos quieran. Se van".

4- "Negar fondos a las ciudades-santuario. Las ciudades que se nieguen a cooperar con la autoridad federal [en materia migratoria] no van a recibir dinero de los contribuyentes "

5- "Cancelar las ordenes ejecutivas inconstitucionales y aplicar todas las leyes migratorias. Vamos a terminar inmediatamente las dos amnistías ejecutivas ilegales del presidente Obama en las cuales desafió la ley federal para ofrecer amnistía a aproximadamente cinco millones de inmigrantes ilegales".

6- "Vamos a suspender la expedición de visas en aquellos países en que no pueda llevarse a cabo un adecuado proceso de selección (...); entre los países en que se supendería la migracion estarían incluidos lugares como Siria y Libia".

 "Otra reforma involucra nuevos procedimientos de selección que incluyen (...) una certificación ideológica para asegurarnos que quienes dejemos entrar a nuestro país compartan nuestros valores y amen a nuestro pueblo".

7- "Nos vamos a asegurar de que los países se lleven a su gente. Actualmente hay 23 países que se niegan a llevar de regreso a su gente. Eso no va a pasar conmigo".

8- "Finalmente vamos a realizar la visa biométrica de entrada y salida que necesitamos desesperadamente".

9- "Vamos a acabar con el imán de trabajos y beneficios sociales. Vamos a asegurarnos de que la verificación electronica se use en la mayor medida legal posible".

10- "Vamos a reformar la inmigración legal para servir los intereses de la nación y nuestros trabajadores. Vamos a renegociar los tratados de libre comercio, y eso comienza con el TLC".

Como parte de su discurso, Trump presentó a familiares de personas asesinadas por inmigrantes ilegales y prometió que en su administración los trabajos que surjan serán ofrecidos primero a trabajadores americanos, "especialmente afroamericanos y latinos, que han sido dejados atrás de manera tan injusta".

Algunos conservadores temían que Trump cedería en cuestiones migratorias después de su encuentro con el presidente Peña Nieto. Sin embargo, el candidato republicano usó la autoridad que le confirió el encuentro con el presidente mexicano no sólo para confirmar su posición en la materia, sino para convertirla en un elemento central de su campaña.

Después del discurso el presidente Peña y el candidato republicano intercambiaron Twitts desmintiéndose mutuamente y reafirmando las propias posiciones.

El discurso le costó a Trump el apoyo de algunos prominentes latinos que lo habían apoyado hasta ahora, pero el precio más caro lo pagó el presidente Pena Nieto, que quedó expuesto a la crítica doméstica y en el extranjero. "Sus problemas, incluyendo el que tuvo con Trump, reflejan lo poco capacitado que está para dirigir un país importante como México", publicó el New York Times en un artículo de opinión.

Trump usa a Peña Nieto para revelar su programa migratorio



Después de ser presentado, Trump incitó a la multitud con cumplidos, tal como haría un cómico o un cantante. "Oh, qué publico, qué hermoso público", dijo.

Recordó a los asistentes lo especial que Arizona y Phoenix son para él, y anunció: "éste no va a ser un típico discurso de campaña; en cambio, voy a hablar en detalle sobre las políticas acerca de uno de los mas grandes retos que enfrenta nuestra nación: la inmigración ilegal". Lo cual era más que pertinente dado que, como Trump confió a sus seguidores, "acabo de aterrizar después de haber mantenido una reunión muy importante y especial con el presidente de México".

"Concordamos en la importancia de detener el flujo ilegal de drogas, armas, dinero y personas a través de nuestra frontera y hacer que los cárteles quiebren", confió. Así, con la autoridad de quien trata con presidentes sin ser uno él mismo, Trump reveló su plan de política migratoria basado en diez puntos, expuestos aquí en sus propias palabras:

1- "Vamos a construir un gran muro en la frontera sur (ovaciones). Y México va a pagar por él, cien por ciento (ovaciones aun más fuertes). No lo saben todavía, pero van a pagar por él".

2- "Vamos a acabar con la política de capturar y dejar ir (...); cualquier persona que cruce ilegalmente la frontera será arrestada hasta que pueda ser removida de nuestro país y llevada de regreso al país de donde vino".

3- "Tolerancia cero para ilegales criminales. Cero, cero, cero (...); pueden llamarlo deportación si quieren. A la prensa no le gusta ese término. Pueden llamarlo como diablos quieran. Se van".

4- "Negar fondos a las ciudades-santuario. Las ciudades que se nieguen a cooperar con la autoridad federal [en materia migratoria] no van a recibir dinero de los contribuyentes "

5- "Cancelar las ordenes ejecutivas inconstitucionales y aplicar todas las leyes migratorias. Vamos a terminar inmediatamente las dos amnistías ejecutivas ilegales del presidente Obama en las cuales desafió la ley federal para ofrecer amnistía a aproximadamente cinco millones de inmigrantes ilegales".

6- "Vamos a suspender la expedición de visas en aquellos países en que no pueda llevarse a cabo un adecuado proceso de selección (...); entre los países en que se supendería la migracion estarían incluidos lugares como Siria y Libia".

 "Otra reforma involucra nuevos procedimientos de selección que incluyen (...) una certificación ideológica para asegurarnos que quienes dejemos entrar a nuestro país compartan nuestros valores y amen a nuestro pueblo".

7- "Nos vamos a asegurar de que los países se lleven a su gente. Actualmente hay 23 países que se niegan a llevar de regreso a su gente. Eso no va a pasar conmigo".

8- "Finalmente vamos a realizar la visa biométrica de entrada y salida que necesitamos desesperadamente".

9- "Vamos a acabar con el imán de trabajos y beneficios sociales. Vamos a asegurarnos de que la verificación electronica se use en la mayor medida legal posible".

10- "Vamos a reformar la inmigración legal para servir los intereses de la nación y nuestros trabajadores. Vamos a renegociar los tratados de libre comercio, y eso comienza con el TLC".

Como parte de su discurso, Trump presentó a familiares de personas asesinadas por inmigrantes ilegales y prometió que en su administración los trabajos que surjan serán ofrecidos primero a trabajadores americanos, "especialmente afroamericanos y latinos, que han sido dejados atrás de manera tan injusta".

Algunos conservadores temían que Trump cedería en cuestiones migratorias después de su encuentro con el presidente Peña Nieto. Sin embargo, el candidato republicano usó la autoridad que le confirió el encuentro con el presidente mexicano no sólo para confirmar su posición en la materia, sino para convertirla en un elemento central de su campaña.

Después del discurso el presidente Peña y el candidato republicano intercambiaron Twitts desmintiéndose mutuamente y reafirmando las propias posiciones.

El discurso le costó a Trump el apoyo de algunos prominentes latinos que lo habían apoyado hasta ahora, pero el precio más caro lo pagó el presidente Pena Nieto, que quedó expuesto a la crítica doméstica y en el extranjero. "Sus problemas, incluyendo el que tuvo con Trump, reflejan lo poco capacitado que está para dirigir un país importante como México", publicó el New York Times en un artículo de opinión.

El italiano que quiso escribir la gran novela mexicana



[Nota: este post está aún en fase de revision, por lo cual puede contener errores; debe considerarse sólo como un borrador.]


Sin saco, con anteojos de montura gruesa,  el cuello de la camisa desabotonado y el nudo de la corbata flojo, descansando sobre el pecho. Un rostro de facciones sólidas y ojos inteligentes. A nadie le soprendería saber que el hombre calvo, fotografiado junto a una máquina de escribir y con un libro en la mano fue una presencia constante en los medios impresos mexicanos entre los años sesentas y ochentas.

Lo que casi nadie podría adivinar es que esa imagen es sólo un fotograma engañoso, aislado de una larga serie de reencarnaciones e reinvenciones. El hombre del retrato fue, efectivamente, un nombre cotidiano en la prensa mexicana, pero además fue un niño en Libia, un partisano condecorado durante la segunda guerra mundial, un graduado de lenguas orientales en Italia, una sensación literaria en Francia y finalmente un escritor y periodista que, siguiendo su amor por otro hombre, llegó a México, en donde intentó escribir la gran novela mexicana y terminó escribiendo la contradictoria saga de sí mismo.

Carlo Coccioli (pronunciado "Cóchioli") nació en 1920, en Livorno, Italia, y creció en Libia, que entonces era una colonia del régimen fascista. Los primeros años de vida del futuro escritor siguen la trayectoria profesional del padre, un oficial del ejército italiano. Así, la familia llega a Fiume, ciudad de la actual Croacia que estaba entonces en disputa entre Yugoslavia e Italia. Las hostilidades de la segunda guerra mundial obliga a los Coccioli (menos el padre, que había sido capturado por los ingleses en Egipto) a volver a Italia, donde ocupan una casa en las afueras de Florencia.

Carlo es llamado a cumplir con el servicio militar obligatorio y se vuelve subteniente, pero pasa a las filas de la resistencia contra los alemanes cuando el gobierno italiano firma el armistico con los angloamericanos. Aún como combatiente clandestino logra graduarse en Roma como estudiante de lenguas orientales, un interés adquirido durante su infancia en Libia.

En 1944 Coccioli es capturado por los alemanes y encabeza después un temerario escape que lo devuelve a la vida de partisano. Se distingue como comandante de la resistencia y recibe al finalizar la guerra la medalla de plata al valor militar. Suficientes aventuras para entrar a la adultez con anécdotas para contar durante toda una vida. Sin embargo, la historia de este reinventor profesional de sí mismo estaba sólo empezando, y su papel como actor de la historia mundial iba a ser solamente una anotación al margen de un diseño tan intrincado como un mandala.




II




La guerra, que se llevó a Carlo apenas más que adolescente, lo devuelve como graduado universitario y escritor. En 1946 publica su primera novela, El Mejor y el Último; con su segunda obra, La Difícil Esperanza, gana el premio Paraggi y una incipiente notoriedad literaria. En sus primeras novelas, Coccioli revive su experiencia bélica y comienza a visitar la cuestión de la presencia divina, que será el tema central de su obra durante el resto su vida. En su tercer novela, El Pequeño Valle de Dios, la fe católica y el amor heterosexual triunfan y se reafirman no obstante la duda y la superstición. 

La Difícil Esperanza es traducida en francés y Coccioli se muda a París, donde comienza a ser celebrado como una figura de la literatura de inspiración católica. Aunque las fotografías de esos años lo muestran con la compostura de un joven profesor y la elegancia de un exitoso protagonista de la dolce vita en Roma, dentro del escritor existían tensiones que habían empezado a manifestarse en El Muchacho, una obra escrita en Italia, y que iban a encontrar forma final en una novela tan personal y escandalosa para la moral de los tiempos que Coccioli no se atrevería a publicarla en su lengua materna sino hasta más de veinte años después de su primera publicación en francés.

Fabrizio Lupo narra la relación de un escritor italiano con Laurent, un escultor frances. Tal como Coccioli, el protagonista de la novela es de una exepcional sensibilidad espiritual; percibe en cada cosa del mundo la presencia del dios cristiano, y su amor homosexual por Laurent no es la excepción. La unica solucion posible a la contradicción entre amor divino y amor carnal homosexual es la muerte: los amantes resuelven el dilema suicidándose. La novela causó escándalo por su temática y por provenir de un autor que parecía destinado a convertirse en una eminencia del arte que afirmaba los valores cristianos. Al aparecer en México la obra provocó el suicidio de un joven tapatío, un caso al que Coccioli dedicó un libro, Un Suicidio, publicado en francés.

El escritor hizo todo lo posible por distanciarse formalmente de la temática y las implicaciones radicales de Fabrizio Lupo. El narrador aparece en la novela como un testigo desinteresado que viene a saber de la historia gracias a una confidencia y nos la presenta para iluminarnos acerca de un caso de interés sociológico sobre el cual vale la pena reflexionar. La verdad era otra, mucho más tumultuosa e hiriente: Laurent era real y también lo era la adoración que Coccioli sentía por él.

El modelo del "Laurent" de Fabrizio Lupo era Michel, el heredero de una acomodada familia parisina. La relación entre el escritor y el joven era intensa, pero no lo suficiente para resistir a las presiones de la familia de Michel. Un día los dos amantes se preparan para salir de vacaciones juntos: los boletos ya han sido comprados, el auto está listo, las maletas están hechas. Coccioli entra un momento a casa y al salir descubre que Michel ha desaparecido. Tiene delante de sí un auto vacío y en el bolsillo un par de boletos de avión que nadie va a usar.

El escritor busca a Michel por todas partes. Cuando sus fuerzas de agotan, contrata un investigador privado, y cuando ese recurso tampoco funciona, renuncia a la cordura y consulta una vidente que le sugiere que el joven está en Canadá. Coccioli viaja hasta ahí en persona para buscar a Michel y al fracasar en su intento recala en México. Piensa distraer su dolor visitando ese país exótico para después regresar a su vida en Europa. No imagina que a partir de entonces la Ciudad de Mexico se volverá su casa.



III




 En México, Coccioli departe con los intelectuales locales, viaja y conoce personas de todas las posiciones sociales. Ese primer encuentro con el país produce Manuel, el Mexicano, donde Coccioli intenta presentar una novela a la medida del país que ha encontrado: un hervidero de paradojas que se expande económicante y demográficamente en todas direcciones. 

Manuel es un niño que baila danzas prehispánicas; Coccioli (o su alter ego narrativo) lo encuentra en la ciudad de México y conoce el país a través de él y también con él, ya que recorren juntos la mitad del país cuando el escritor tiene que viajar a Guatemala para cumplir con un trámite migratorio. La novela se concluye cuando Manuel escapa de los dos "protectores" que se lo contienden, el europeo Coccioli y una adinerada señora americana (imposible no apreciar el simbolismo) y participa en un via crucis en el que termina siendo sacrificado de verdad.

En 1964, siete años después de la publicación de Manuel, Coccioli volvería a intentar explicar México con Yo, Cuauhtémoc, una extensa novela histórica que presenta la conquista a través de los ojos de un Cuauhtémoc abierto a pulsiones homosexuales, y que demuestra una comprensión instintiva aunque vaga de la religión de los conquistadores. Tal como con su novela anterior, Coccioli intentaba conciliar el mundo indígena y el mundo europeo buscando una base espiritual común entre ellos.

Después de las que podemos llamar sus novelas mexicanas, la atención de Coccioli se dirigió toda hacia su mundo interior. La duda religiosa, la intución de la religion "del otro" que Coccioli atribuía a Cuauhtémoc en realidad era suya: en 1970 publicaría Documento 127, en el cual "oficializaba" su conversión al judaísmo. Era sólo el inicio de un largo proceso de autodescubrimiento que lo llevaría a adoptar sucesivamente el hinduismo y el budismo y a explorar formas postmodernas de espiritualidad, como el movimiento de Alcohólicos Anónimos, al cual dedicó un libro, Hombres en Fuga.

Con breves excepciones, Coccioli vivió en Mexico hasta el final de sus días. Escribió en tres idiomas diferentes y era capaz de traducirse a sí mismo. Era al mismo tiempo italiano, francés y mexicano, y es posible que la dificultad de colocarlo en una tradición específica sea una de las causas del rápido olvido en que ha caído su obra. En Italia se ha puesto en marcha una discreta campaña para revaluarlo y volver a publicar sus obras. Tal vez sea el caso de hacer algo parecido en México, al menos con la parte del Coccioli que nos toca.




mercoledì 23 dicembre 2015

DE ULTIMA HORA: Medios Griegos Anuncian Inminente Venta de Pulido a Chivas o MLS

[Nota: este post está aún en fase de revision, por lo cual puede contener errores; debe considerarse sólo como un borrador.] 

23 dic, 2015, 4:00 AM-- Primer anuncio en México

Los medios deportivos en Grecia anuncian como inminente el paso de Alan Pulido de Olympiacos a Chivas del Guadalajara en una transacción de 5 millones de euros.


Según trascendió durante la larga negociación, los griegos pretendían recibir inicialmente 22 millones de euros por el jugador tamaulipeco, y aunque el equipo de Atenas habría reducido sus pretensiones, los sitios griegos newsbomb.gr y iefimerida.gr afirman que Chivas iluminará la navidad de Olympiacos pagando una cantidad inusitada por un jugador que Marco Silva, el entrenador del equipo griego, no tiene contemplado.

De concretarse el traspaso, Chivas amarraría su tercer refuerzo después de las contrataciones de Orbelín Pineda y Carlos "Gullit" Peña, de cara al torneo que inicia en enero, durante el cual el equipo se jugará la permanencia en el máximo circuito del fútbol mexicano.

ACTUALIZACION 23, dic, 2015,  05:13 AM

De acuerdo a noticias publicadas apenas hace unos minutos, un equipo de la MLS habría entrado en la pugna por Pulido, complicando la llegada del Tamaulipeco al Guadalajara.

De un modo u otro, los días de Pulido como jugador de Olimpiacos parecen estar contados, y su futuro podría ser decidido en las próximas horas.

lunedì 21 settembre 2015

Ansiedad gubernamental y bruscos cambios politicos: posibles causas de la tragedia de los mexicanos en Egipto




[Nota: este post está aún en fase de revision, por lo cual puede contener errores; debe considerarse sólo como un borrador.]

Mientras México espera noticias acerca de los turistas asesinados en el desierto occidental de Egipto, las declaraciones de las fuentes mas cercanas a la tragedia permiten comenzar a reconstruir el contexto y las posibles causas del ataque.

La primera reacción del gobierno egipcio fue culpar a la agencia de viajes organizadora del viaje, afirmando que el grupo de turistas carecía de los permisos necesarios para emprender la excursión. En respuesta, apareció en internet una fotografía del supuesto permiso. Incluso Sarah El Sirgany, la periodista que hizo público el documento a través de Twitter, demostró cautela acerca de la imagen que la mayor parte de los medios aceptó automáticamente como fidedigna. “De ser auténtico”, afirmó la periodista, “refutaría la tesis gubernamental”. 

En la fotografía del supuesto permiso no es visible ningun sello oficial, sólo el de la agencia turística. Quien esto escribe aún espera una respuesta a un e-mail enviado a la agencia de viajes, pidiendo ratificar la autenticidad de la imagen. El supuesto permiso, en el que la compañía notifica el itinerario del grupo a la policía turística de Egipto, especifica la presencia de diez turistas aunque los mexicanos involucrados son quince.

Si el permiso sin sellos oficiales y con un número de turistas incorrecto resulta ser auténtico, se sumaría a otra serie de indicios que apuntan a un ambiente de informalidad en la gestion del turismo en la zona. Hamada Hashem, una guía local que presenció el ataque declaró a la agencia Asociated Press que el ejército desaconseja los safaris en el desierto. “El ejército dice «no vayan», pero saben que no tenemos nada que comer, así que cuando uno [un turista] viene, nos resistimos [al ejército] y decimos «no, vamos a ir», y vamos”, dijo. De acuerdo a la información recabada por Hugh Miles, corresponsal en el Cairo del diario britanico The Guardian, algunos guías turísticos independientes ni siquiera contarían con permisos escritos, limitándose a avisar verbalmente a las autoridades de su presencia en la zona, aunque según la misma fuente, si el grupo no hubiera contado con los permisos necesarios habría sido imposible que fueran acompañados por escoltas de la policía, como parece haber ocurrido.

El equilibrio sociopolítico de la zona en que ocurrió el ataque parece haber cambiado bruscamente justo en el momento en que los turistas mexicanos la visitaban. En sus declaraciones a AP, Hamada Hashem vinculó la incursión conjunta del ejército y la policía a un secuestro ocurrido en la localidad un día antes del ataque. La agencia italiana ANSA reportó por su parte que un día después del incidente ocho militantes del ISIS habrían decapitado y crucificado en la misma zona a un ciudadano egipcio acusándolo de colaborar con la policía.

Los militantes del ISIS son uno de los mayores dolores de cabeza del gobierno Abd  al-Fattah al-Sisi que gobierna Egipto después del golpe militar que derrocó al presidente Mohamed Morsi en julio del 2013. A pesar de los esfuerzos del gobierno, el grupo terrorista continua operando, particularmente en el oriente del país, donde ha establecido la autoproclamada provincia de Sinaí del Estado Islámico. En el occidente del país, donde ocurrió la masacre, las manifestaciones son menos vistosas, aunque el territorio es de particular interés, dado que se trata del área a través de la cual los terroristas acceden a Egipto después de ser expulsados por las fuerzas de la cercana Libia. En esa zona la atmósfera militar era ciertamente volátil durante las horas que precedieron al ataque a los turistas mexicanos:  sólo un día antes el ISIS había anunciado su presencia en el desierto occidental y se había enfrentado al ejército egipcio.
Los indicios disponibles y las voces de las fuentes más cercanas a la tragedia permiten suponer que  un intempestivo cambio en el clima militar del desierto oriental, sumado al ansia gubernamental por aplastar una insurección y al sobreponerse de jurisdicciones (el supuesto permiso está dirigido a la policía turística, mientras el ataque fue una acción conjunta del ejército y la policía) podrían haber sido la causa de la muerte de los turistas mexicanos en Egipto.